欢迎您来到机电设备采购平台!
首页 >

浦东新区惠南镇社区规划编制的竞争性磋商公告

浦东新区惠南镇社区规划编制的竞争性磋商公告

  • 收藏
  • 打印
  • 字小
  • 字大+
信息时间:
2025-04-24
招标文件下载
我要报名

项目概况

Overview

浦东新区惠南镇社区规划编制采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年05月09日 13:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Preparation of Community Planning for Huinan Town, Pudong New Area should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 09th 05 2025 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况 1. Basic Information

项目编号:************60538-******

Project No.: ************60538-******

项目名称:浦东新区惠南镇社区规划编制

Project Name: Preparation of Community Planning for Huinan Town, Pudong New Area

预算编号:1525-******0

Budget No.: 1525-******0

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):******国库资金:******元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan): ******(National Treasury Funds: ****** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-******.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ******.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:浦东新区惠南镇社区规划编制

Package Name: Preparation of Community Planning for Huinan Town, Pudong New Area

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):******.00

Budget Amount(Yuan): ******.00

简要规则描述:******发改委推动制定社区规划的任务要求,在“在全市范围内推广编制社区规划,以一张‘社区蓝图’统筹社区规划建设”,并于2024年和2025年在全市范围逐步推进社区规划编制全覆盖工作。工作具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准(详见采购需求)。

Brief Specification Description: In order to implement the task requirements of the Shanghai "15 Minute Community Life Circle" Action City Joint Office and the Pudong New Area Development and Reform Commission to promote the development of community planning, we will promote the preparation of community planning throughout the city and coordinate community planning and construction with a "community blueprint", and gradually promote the full coverage of community planning throughout the city in 2024 and 2025. The specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions in the negotiation document (see procurement requirements for details).

合同履约期限: 2025.6.1-2027.6.30

The Contract Period: 2025.6.1-2027.6.30

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:鼓励节能政策、鼓励环保政策、扶持中小企业政策、支持监狱企业发展政策、残疾人福利性单位政策、购买国货等政府采购政策。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Encourage energy-saving policies, environmental protection policies, support policies for small and medium-sized enterprises, support policies for the development of prison enterprises, policies for welfare units for people with disabilities, and government procurement policies for purchasing domestic products.

(c)本项目的特定资格要求:(1)本次磋商需要网上响应,供应商必须获得上海市电子签名认证证书(CA认证证书);
(2)具有有效的营业执照或相关证件;
(3)供应商具备相关行政主管部门颁发的城乡规划编制乙级及以上资质;
(4)具有承接本项目的人员、设备及其他条件;
(5)具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度;
(6)有依法缴纳税收和社会保障资金的良好记录;
(7)供应商在近三年内无违法犯罪记录;

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) This negotiation requires an online response, and the supplier must obtain the Shanghai Electronic Signature Certification Certificate (CA Certification Certificate); (2) Having a valid business license or relevant documents; (3) The supplier has the qualification of Grade B or above in urban and rural planning issued by the relevant administrative department; (4) Having the personnel, equipment, and other conditions to undertake this project; (5) Having a good business reputation and a sound financial accounting system; (6) Have a good record of paying taxes and social security funds in accordance with the law; (7) The supplier has no criminal record in the past three years;

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(******)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******) ;

三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年04月24日2025年04月30日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  24th 04 2025  until  30th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: Obtain online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年05月09日 13:30(北京时间)

Deadline date submission: 09th 05 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:电子磋商文件:******;纸质磋商文件:上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼303

Place: Electronic Consultation Document: ******; Paper Consultation Document: Room 303, 3rd Floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年05月09日 13:30(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 09th 05 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼303

Place: 303, 3rd Floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限 6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters

(1)法人依法设立的分支机构以自己的名义参与响应时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在其经营范围内参加政府采购活动并承担全部民事责任的书面声明。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动;
(2)本项目非专门面向中小企业采购;
(3)是否允许联合体响应:不允许。
以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”通知,请供应商关注

(1) When a branch established by a legal entity participates in response in its own name, it shall provide relevant certification materials registered in accordance with the law and a written statement issued by the legal entity authorizing its branch to participate in government procurement activities within its business scope and assume all civil liabilities. Legal entities and their branches shall not participate in the procurement activities of the same project simultaneously; (2) This project is not specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises; (3) Allow consortium response: Not allowed. If there are any changes to the above information, we will notify through the "Shanghai Government Procurement Network". Suppliers are advised to pay attention

/

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:******人民政府

Name: People's Government of Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海浦东新区惠南镇城西路200号

Address: 200 Chengxi Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:******

Contact Information: ******

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:******有限公司

Name: Shanghai Yasheng Construction Engineering Cost Consulting Co., Ltd

地 址:上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼

Address: 3rd Floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:******

Contact Information: ******

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人11111: 周心怡 

Contact: Zhou Xinyi

电 话:******

Tel: ******

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看项目详细信息

版权免责声明

【1】凡本网注明"来源:机电设备采购平台"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属于机电设备采购平台,转载请必须注明机机电设备采购平台,违反者本网将追究相关法律责任。

【2】本网转载并注明自其它来源的作品,是本着为读者传递更多信息之目的,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。

【3】如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系。

分享到朋友圈
一天内免费查看信息来源站点

分享成功后点击跳转

注册使用者、商机更精准
姓名:*
手机号:*
验证码:* 发送验证码 已发送(60s)
机构名称:
职位:
供应产品:
评标专家会员
商机会员
供采通会员

切换到支付宝支付

抱歉,您当前会员等级权限不够!

此功能只对更高等级会员开放,立即提升会员等级!享受更多权益及功能

请扫码添加客服微信或拨打客服热线 0571-28951270 提升会员等级
关注微信
关注微信
关注App
关注App
微信客服
微信客服
返回顶部